May you enjoy wealth and prestige to a ripe old age
富贵白头
© Tutuhaoyi.com owns the copyright of the description content for the images attached. Quoting all or part of the description content on this page is permitted ONLY IF ‘Tutuhaoyi.com’ is clearly acknowledged anywhere your quote is produced unless stated otherwise. (本页描述内容版权归Tutuhaoyi.com所有,转发或引用需注明 “Tutuhaoyi.com”, 侵权必究, 已注开源信息的条目除外。)
‘Fu Gui Bai Tou 富贵白头’ is interchangeable with ‘Bai Tou Fu Gui 白头富贵’, with the same meaning of ‘May you enjoy wealth and high position to a ripe old age’.
Pun Design:
Peony + Chinese bulbul
Punning Details:
– ‘fu gui 富贵’ in ‘fu gui hua 富贵花 peony’ literally, the ‘flower of wealth and prestige’, which is a nickname of ‘mu dan 牡丹 peony’;
– ‘bai tou 白头 white-headed’, of ‘bai tou weng 白头翁 Chinese bulbul’ (the white-headed-old-chap bird) can imply a ripe old age;
Therefore, the motif combination of peony and Chinese bulbul expresses the auspicious wish to the recipient to enjoy wealth and prestige to a ripe old age.
画面要素: 牡丹 + 白头翁
谐音详情: 牡丹别名‘富贵花’, 取‘富贵花’中‘富贵’二字; ‘白头翁’中‘白头’, 意为‘年长, 长寿’
Related Pun Pictures:
May you both live together to a ripe old age in married bliss 白头偕老
May your wealth and privilege expectable 富贵有期
Further Reading:
Appreciation of a top-tier Qianlong falangcai vase with red-whiskered bulbul decoration
Fig 1: famille rose porcelain dish, c.1730–1780, Qing dynasty, courtesy of Ashmolean Museum, University of Oxford, Accession no. EAX.1524
Fig 2: a pair of famille rose jars, Daoguang period (1821–50), Qing dynasty, courtesy of former Bouza Serrano Collection, Museum of the Orient, Lisbon, Portugal
Fig 3-4: famille rose porcelain planter, 19 century, courtesy of the National Palace Museum, Taipei
Fig 5: famille rose porcelain planter, 19 century, courtesy of the National Palace Museum, Taipei
Fig 6: famille rose porcelain planter, 19 century, courtesy of the National Palace Museum, Taipei
Fig 7: famille rose porcelain bowl with lid, late Qing dynasty, courtesy of Nordic Antiques, Sweden, No. 1912